First paragraph:

The poem "Morning Sun" consists of five sections and was written by Emperor Wen. The first section describes everyone happily playing together in the morning, drinking merrily until they all get drunk without even noticing. The sad sound of the qin arouses a new melody, while the flute plays a crisp and pleasant tune. It feels amazing!

Second paragraph:

The second section mentions how the melodious singing really moves the guests, who chat happily. In the spacious and bright hall, a cool breeze blows in, making it feel so nice inside.

Third paragraph:

The third section talks about how the wine cups look full but feel empty, only those who truly understand can persist until the end. A gentleman is always worried and troubled, with more than one thing on his mind!

Fourth paragraph:

The fourth section describes how the host graciously welcomes his guests, shaking hands and chatting with them, never neglecting them for a moment. The guests leave full and satisfied, while the host is exhausted, but no one knows.

Fifth paragraph:

The fifth section talks about flying together like birds across the Milky Way, questioning what those bound individuals have to envy. Maintaining a calm and natural mind, what do fame and fortune really mean?

Second poem:

The poem "Climbing the Mountain" consists of six sections and was also written by Emperor Wen. The first section talks about going up the mountain to pick wild vegetables, feeling hungry and tired in the evening, with the wind blowing strongly in the valley, it’s truly hard work!

Second paragraph:

The second section describes wild chickens calling in groups, while monkeys chase and play with each other. Looking back at my hometown, my feelings are all over the place.

Third paragraph:

The third section mentions steep cliffs on the high mountains, with tall trees in the forest. Sorrow comes, not knowing where to start, and no one can understand.

Fourth paragraph:

The fourth section compares life to staying in an inn, with all this sorrow, what does it even mean? I am not happy now, yet time flies quickly.

Fifth paragraph:

The fifth section talks about the rivers flowing endlessly, with boats sailing on them. Drifting with the waves, just like a wandering soul.

The sixth paragraph says, I mount my fine horse, put on my light fur coat, and gallop on horseback in order to forget my sorrows.

The first paragraph:

The poem "Morning Outing" has five sections in total, also written by Emperor Wen. The first paragraph says, in the morning, visit the high platform, and in the evening, banquets are held by the Hua Chi. Tribal leaders offer fine wine, and hunters offer delicious wild game. It's so lively!

The second paragraph:

The second paragraph says, dancers from the Qi state perform dances from the East, while musicians from the Qin state play Western music. A guest from the south plays a melodious tune on the zither for me.

The third paragraph:

The third paragraph says, music played by various instruments blends together, and the performers sing passionately. Fish in the water also dance happily in time with the music.

The fourth paragraph:

The fourth paragraph says, birds fly and dance in the sky, crying sadly as they fly towards the northern woods. Just as happiness peaks, a wave of sadness follows, and a feeling of sorrow as painful as a knife cut.

The fifth paragraph:

The fifth paragraph says, although the clear sound of the horn is beautiful, I lack the virtue to deserve it. Zi Ye's words are really profound; it's better to put away the instrument and reflect on myself!

The fourth paragraph:

The poem "Ancient Duke" has two sections in total, written by Emperor Wu. The first paragraph says, the ancient Duke Danfu accumulated virtue and did good deeds, demonstrating kindness to all. He aspired to promote the great way and become a wise monarch like King Wen of Zhou, living in seclusion.

The second paragraph:

The second paragraph says, Taibo and Zhong Yong, with the virtue of a king and a heart of kindness, their good deeds have been passed down for hundreds of years, even going so far as to cut their hair and tattoo their skin.

Bo Yi and Shu Qi, they are wise men left over from ancient times. They gave up the opportunity to become rulers of the country and eventually starved to death on Shou Shan.

This poem praises the noble virtues of Bo Yi and Shu Qi; they would rather die than eat the food of the Zhou dynasty, showing their determination to adhere to principles.

Speaking of Shan Fu, he is really clever, assisting King Xuan in governing the country. Why insist on using Du Bo heavily, instead of overburdening the wise?

This is about Xuan Wang's excessive reliance on Du Bo, which satirizes Xuan Wang's poor judgment in appointing officials. Duke Huan of Qi was able to assert dominance over the feudal lords largely due to the support of Guan Zhong (Zhong Fu). However, when he later placed undue trust in Shu Diao, the state descended into chaos. This highlights the significance of selecting and utilizing the right personnel; a capable minister can achieve greatness, while a bad ruler will lead to the downfall of the country. Yanzi, also known as Ping Zhong, accumulated virtue and kindness, showing compassion for the people. Individuals like him, who quietly cultivate virtue, may not always receive the recognition or advancement they deserve. This reflects the societal issue of virtuous individuals often going unrecognized. During Confucius' time, the vassal states held their rulers in high esteem. Confucius also followed the rules and etiquette. This depicts Confucius' way of life in that era, following rituals and laws, yet not necessarily endorsing the prevailing social order. Next is the "Ode to Good Deeds" by Emperor Han Wu: I lament my ill fate, having grown up in poverty and solitude. I did not benefit from the kind of upbringing exemplified by Meng Mu's three relocations, nor did I hear the earnest teachings of my parents. This section serves as Emperor Han Wu's personal narrative, conveying the hardships of his childhood and his regret for lacking a proper education. My life was impoverished, like tattered clothes; I had to find ways to fend for myself. Although I harbored grand ambitions, what could I possibly achieve in that environment? He expresses the helplessness of having aspirations but being unable to fulfill them in a difficult environment. Those who endure poverty can only remain humble and destitute, only lament and sigh, tears streaming down their faces. I weep in sorrow; how can I possibly find hope for the future? He expresses the helplessness of poverty and the confusion about the future. I wish to remain in poverty until the end of days, like Mount Langya crumbling. Even though I wish to be loyal, Xingong has returned to the State of Chu. This conveys disappointment in one’s career prospects and the frustration of being unable to express loyalty.

People praise me, saying I am sighing endlessly, holding ambitious aspirations but unable to articulate them. I am clearly practicing the teachings of the divine, yet no one understands my inner struggles.

He expressed the frustration of being misunderstood and the helplessness towards worldly affairs.

When will I be able to follow my heart's desires? Alas, this sigh is hard to shake off. How can I now bring glory to my ancestors? My current situation is like rain, beyond my control.

This part expresses confusion about the future and the pursuit of self-worth.

Next is "Good Deeds," a work by Emperor Han Ming:

I set out to conquer the barbarians, organizing the army and preparing to depart.

This part describes the scene of Emperor Han Ming setting out, showing the army's discipline and readiness.

The light boats flow downstream, wild geese fly over the riverbank. The soldiers are all brave and mighty, like fierce tigers.

This part describes the scene of the army advancing, showing the soldiers' courage and momentum.

The cannon fire roared like thunder, the air was like rain. The military flags fluttered, advancing and retreating in perfect harmony.

This part describes the scene of battle, showing the army's discipline and combat power.

Hundreds of horses charge, the charioteers are as skilled as the legendary charioteer Zao Fu. The soldiers of the six armies act in unison.

This part describes the scene of the army advancing, showing the army's discipline and unity.

The journey stretches farther with each passing day, gradually moving away from the capital.

This part describes the distance and direction of the army's advance.

In less than ten days, we arrived in Yangzhou. The enemy, upon hearing of our advance, was too terrified to put up a fight.

This part describes the speed of the army's advance and the enemy's reaction.

The fierce ministers and brave generals were all filled with fury. The regions around the Huai and Si Rivers have been secured.

This part describes the soldiers' valor and achievements.

With our virtue and authority, we brought peace to the people. We returned in triumph to report our victory to the emperor.

This part describes the army's triumphant return and reporting to the emperor.

Finally, the last sentence of Emperor Han Ming's "Good Deeds" is: "Truly majestic."

This sentence praises the might of the army and its glorious achievements.

The mighty Wei army stands tall, embarking on a campaign to quell rebellions, with a momentum that strikes fear into all. It's like drifting downstream on a clear path, with a long and unobstructed journey ahead. The army's flags blot out the sun, while fish play in the deep waters, painting a breathtaking picture. I can only linger by the riverbank, watching the water rush by, alone and my heart heavy with longing, singing the song "Cai Wei," longing for your swift return. Let's sing "Shan Zai Xing" again tomorrow. Tomorrow may bring big troubles, but for now, let's enjoy ourselves despite our parched throats. I went to famous mountains and rivers, collected many Lingzhi mushrooms, and Immortal Wang Qiao gave me a fairy pill. I bemoan my limited abilities, feeling guilty for not being able to help, just like I couldn't help King Zhao Xuan. It's late at night, the Big Dipper is sparse, friends are waiting at the door, and even though I'm hungry, I can't even think about food. Joyful days always fly by, while sorrowful days drag on. How do we shake off our worries? Let's strum the qin, have a drink, and sing! The Eight Immortals of Huainan ride in chariots drawn by six dragons, frolicking in the clouds. Let's sing "Dong Men Xing" again tomorrow.

After leaving the east gate, I don't want to go home; once I step through the door, I feel a deep sadness. The rice jar at home is bare, and there are no clothes hanging on the beams. I draw my sword and head out, my children crying and grabbing my clothes. While others chase after wealth and status, I’d be satisfied just sharing simple meals with you. Let’s enjoy our simple meals together, focusing on national affairs and raising our children. The court is clean now; it’s best not to break the law. I have to go now; take care on your way, and I hope for my early return. Let’s sing another song by Emperor Wen tomorrow, "Plucking Willow Leaves."

The Western Mountains are so high, towering into the clouds, with no end in sight. Two immortals dwell on the mountain; they neither eat nor drink. They gave me a pill glimmering with vibrant colors. After taking the pill for about four or five days, I sprouted wings and soared up to the clouds effortlessly, traveling billions of miles in an instant, exploring the four seas, the vastness of the world, yet I couldn’t find my way.

Legend has it that Pengzu lived for seven hundred years, which seems a bit far-fetched; who really knows if that’s true? Laozi went to the west and has not returned yet. The tales of immortals like Wang Qiao and Chisongzi are just myths, just nonsense. Those who grasp the truth can easily tell what's real and what's not; only the gullible fall for rumors. Looking back on all those strange things from the past, there are just too many to count! There are all sorts of opinions, but only the wisdom of the sages is truly worth learning.

Next is the story of "The Ballad of Luo Fu." The sun rises from the southeast corner, shining on the Qin family's home. There is a beautiful girl in my family named Luo Fu. Luo Fu likes to raise silkworms and plant mulberries; she gathers mulberry leaves in the southern part of the city. She uses green silk thread to tie the mulberry basket and uses branches from the cinnamon tree to make the basket handle. She wears a Wo Duo Ji hairstyle and earrings featuring bright moon pearls. She is dressed in a yellow silk skirt, covered with a purple silk short jacket. As people pass by Luo Fu, they stop to stroke their beards and stare. Young men who see Luo Fu take off their hats and adjust their headscarves. Even the farmers who are plowing forget to plow, and those who are hoeing forget to hoe. When they come to their senses, they blame each other for wasting time, but they are just looking at Luo Fu.

The county magistrate came from the south, with five horses pulling the carriage slowly. The county magistrate sent someone to ask whose beautiful woman she was. People told him that this was the pretty girl from the Qin family named Luo Fu. The county magistrate asked how old Luo Fu was. Luo Fu replied that she was just over fifteen and not yet twenty. The county magistrate wanted to invite Luo Fu to ride in the carriage together, but Luo Fu directly refused, saying, "You're quite foolish, County Magistrate!" The county magistrate has his own wife, and Luo Fu has a husband too.

Where is Luo Fu's husband? He came with over a thousand cavalry from the east, riding at the front. How can you recognize him? He rides a white horse, followed by a black horse. The horse's tail is tied with green silk thread, and the horse's head is adorned with a golden horse headstall. He wears the precious Lu Lu sword at his waist, worth millions. He became a small official at fifteen, a high-ranking official at twenty, a courtier at thirty, and a local official at forty. He is strikingly handsome, with a well-groomed beard. He walks with his head held high, and the people around him respectfully part ways. Several thousand people around him all agree that he is an exceptional husband.

Finally, it's "Ximen Xing." After leaving the west gate, I walked and thought to myself: If I don't enjoy myself today, when will I? To be happy, you have to seize the moment. How can you always frown and be unhappy? Come on, have some good wine, roast some fatty beef, invite the people you like, and relieve your worries together!

Life is not even a hundred years long, and we always worry about not living to a hundred. The day is short and the night is long; why not light a candle and walk around? This poem conveys that life is short, so we should enjoy it while we can.

Who can predict their lifespan, except for the immortal Prince Qiao? This sentence means that one's lifespan cannot be predicted, so there is no need to worry excessively.

Life is not made of gold and stone; how can we predict it? Greed for money and stinginess will only make you a laughingstock in the future. This passage discusses how greed and stinginess are not long-term strategies and will ultimately leave a bad reputation.

(In a book "Zhe Yangliu Xing," there are a few sentences after "holding a candle to travel," but not the following forty-eight words "if not the immortal Prince Qiao.")

If you do bad things in secret, retribution will always catch up with you. Don't take joy in killing Long Feng; King Jie was eventually destroyed in Mingtiao. This means that committing numerous evils will eventually be met with retribution, using King Jie and Long Feng as examples.

Zui's advice was not taken, but King Zhou believed those flattering words. Calling a deer a horse, Hu Hai lost his life as a result. This part uses the examples of King Zhou and Hu Hai to highlight the dangers of believing slander.

Fuchai regretted killing Wu Zixu before his death; King Rong's obsession with women ultimately led to the tragic end of Youyu. The downfall of Guo, over jade and horses, led to the ruin of two nations, both of which turned to ruins. Here, the examples of Fuchai, King Rong, and Guo illustrate the dangers of extravagance, indulgence, and greed.

Three evildoers gathering together are as fierce as tigers; a kind-hearted mother loses her weaving shuttle, causing the whole family to search anxiously. Bian He had his foot cut off for the sake of jade and could only return to seclusion in the countryside. These short stories illustrate the complexity of human nature and the injustice in society. The peach trees in the garden bloom but bear no fruit, all show and no substance, ultimately fruitless. This means that having a reputation without actual accomplishments will not lead to good results. Marquis Huaiyin Han Xin suffered the Five Punishments and was ultimately killed; the only one who managed to preserve his reputation was Zhang Liang. In a fit of rage, he acted without restraint and appeared disheveled; talking more than doing will only lead to failure. This part contrasts Han Xin and Zhang Liang to illustrate principles of conduct. Su Qin acted opportunistically and betrayed his lord, ultimately leading to the downfall of the six states. Although Chen Zhen was talented, loyal, and strategic, King Huai of Chu did not heed his advice, ultimately leading to their downfall. This section highlights the importance of loyalty and wisdom through the examples of Su Qin and Chen Zhen. Although Wu Qi was talented, his strategies were too reckless. In the Battle of Xiqiao, he was brave but ultimately died in defeat. This section illustrates how Wu Qi's talents were undermined by his reckless overconfidence. Take a look at Guo Jie, a noble gentleman from ancient times; King Zhao of Yan, who was fortunate to have a wise minister; Zhong Lian, a high-ranking scholar of the Qi state, declined a thousand gold pieces and fled to the sea. This section praises the characters of Guo Jie, King Zhao of Yan, and Zhong Lian. Two white cranes flew in from the northwest, fifteen of them, lined up in a row. This vividly depicts the scene of two white cranes arriving. My wife is sick and cannot accompany me. Every five miles, I glance back; every six miles, I pause. This poignant scene captures the author's deep longing for his wife.

I want to carry you away in my mouth, but my mouth won't open; I want to fly with you on my back, but my wings are too tired. ("Leaving Xia Gate" Third Interpretation) It is both happy and sad, thinking about parting with new friends, feeling a heavy feeling in my heart. I hesitate, glance at my companions, and tears start to fall. ("Leaving Xia Gate" Fourth Interpretation)

Thinking about parting with you, my heart feels heavy, and I can't find the words. Please take care of yourselves; the journey ahead is long, and it's too difficult to meet again. I'll stay in this empty room, shut the door, and lock it tight. If we can meet again in this life, maybe we can find each other in the afterlife. Let’s enjoy our time together today and hope we all live long lives! ("Leaving Xia Gate" "Thinking of You" follows the trend, preceded by beauty)

(Poet) Wandering through clouds and rain, soaring over the banks of the Nine Rivers, overlooking this different scenery. Thinking about traveling around, but I have no idea where to go next. Arriving at Jieshi Mountain, feeling a sense of melancholy as I gaze out at the East China Sea. ("Leaving Xia Gate" "Traveling through Clouds" to this point is beautiful)

I came to Jieshi Mountain, overlooking the boundless sea. The sea is so clear, and the islands rise majestically. The trees are thick with foliage, and the grasses are lush. The autumn wind rustles softly, and the waves crash energetically. The sun and moon seem to rise from the sea; the stars and Milky Way are brilliant, as if emerging from the sea. What a blessing! I've written this song to share my hopes! ("Viewing the Cang Sea")

In the tenth month of winter, the north wind howls. The weather is crisp and clear, with frost blanketing everything. The kites call out in the morning, the wild geese fly south, the birds of prey hide, and the bears nest in caves. The farming tools are stored away, and the crops have all been harvested. The inns are all neat and ready for travelers. What a blessing! I've written this song to share my hopes! ("Tenth Month of Winter")

The scenery of my hometown is different; the Heishui region is especially cold. Ice floats, making it difficult for boats to navigate. The ground is so frozen that even a pointed tool can't pierce it; the ice is unimaginably thick. The river has dried up and no longer flows; the ice is hard enough to walk on. All the hermits are quite poor, and brave warriors also disdain fame and fortune. I often sigh and complain, my heart is heavy with sorrow. How lucky I am! I write this song to express my aspirations! ("Cold Heishui")

Although the mythical turtle has a long life, there will eventually come a time of death; although the flying snake can ride clouds and mist, it will eventually turn to dust. Even as the thousand-mile horse grows old and rests in the stable, it still dreams of galloping a thousand miles; even in old age, the martyr's noble aspirations remain strong. The span of life isn't entirely dictated by fate; caring for both body and mind can lead to a long life. How lucky I am! I write this song to express my aspirations! ("Although the Mythical Turtle is Long-lived")

("Why Not Always Happy")

Alas, when is there ever a time of constant joy and carefree living? However, as long as you can enjoy some good wine and roast some fatty beef, that's enough! This counts as happiness. My eldest brother is a two-thousand stone official; my second brother wears a sable coat, and they both live quite well.

Even though my younger brother isn't an official, he rides around on horseback, often visiting the homes of nobles and aristocrats, and he is quite content. Just imagine, in the noble palaces, playing games like cuju, liubo, or sitting down for a game of chess is also a form of enjoyment!

In this world, everyone should strive hard. Time flies by, days pass by, life is short; how can we linger? When we were young, we played together, endured hardships together, what's the use in holding grudges? Now we are separated, going our own ways. I serve the king wholeheartedly, cannot be careless in etiquette. I feel guilty before the heavens, worried for the young ones at home. Oh, as I grow older, my heart is always restless and weighed down by sadness; who can understand me?

(A Toast from "Wild Field Yellow Bird Song")

This time we set up a banquet in the grand palace, and friends came to accompany me. The kitchen prepared sumptuous dishes, preparing lamb and beef, very lively! The Qinzheng plays with boldness and vigor, while the Qise's tones are soft and melodic. Yang A's dance is unique and beautiful, Jingluo's famous songs are pleasing to the ear. After three rounds of drinks, everyone starts to relax, toasting each other; the host wishes me a long life, and the guests all wish me eternal longevity. We must not forget long-lasting friendships; those who are ungrateful are the most disgraceful. Why chase empty fame when one can embody the virtues of a true gentleman? Good times will not come again; a century slips away in an instant. The fierce wind scatters the white clouds, time flies by, like the flowing river. While we are alive, we dwell in grand houses, but after death, we return to the wilderness. Which ancient soul has escaped death? With this truth in mind, what more is there to fret over?

(For pleasure in "Full Song")

Joyful moments are always fleeting; before long, I faced the world's perils and trials, experiencing countless farewells. Framed by villains, the weight of sorrow and distress is hard to bear. I gaze at the North Star, watch the moon move in the sky, worries surge in my heart; who can truly grasp my innermost struggles?

Alas, overwhelmed with worries, my heart is restless. Fortune is fickle, and all I can think of is the ancient practice of resigning from public office to live a peaceful farming life. This way, I can fulfill my wishes and live quietly. I would gladly retreat to the mountains and forests, protecting this tranquility, which I consider a form of happiness.

The autumn wind rustles, sending a chill through my heart. Looking west towards the sea, my heart cannot calm down. I put on my clothes and look up at the night sky, with the Big Dipper stars scattered across the sky. The starlight shines on me, and I will travel alone, with no other desires. Serving my parents and the worries and toils that come with it are beyond words.

Poverty and wealth are all determined by fate; wise people do not worry about it, and less worry naturally leads to fewer troubles. Find contentment in poverty, following the example of Zhuangzi. Those who leave a legacy in seclusion are truly noble, just like Zigong and Zixi. Throughout history, these two wise men have left a lasting legacy.

Why not drink, sing, and dance to be happy! Look, the sun, moon, and stars continue to move; time flies. In this life, why cling to gains and losses? Being greedy and stingy is truly foolish! Life is as fleeting as striking a spark from stone; how long can one live in this world? One should enjoy life and indulge in its pleasures, maintain physical and mental well-being, cultivate the virtues of a nobleman, and live to be a hundred years old.

As I leave Xiamen and climb Shouyang Mountain, alas, when I think of Yi Shu, Confucius praised his virtue. A gentleman yields, while a petty person pushes ahead; only these two are still praised by people to this day. As Lin Zhongshou Xie noted, circumstances change; the sun and moon do not stay, who can exist for a long time? It’s truly wonderful to hear the music of strings and songs; it brings joy to my heart.

The evening breeze blows, and I sigh over the autumn cicadas; they change colors and molt, drifting with the wind. Looking back to the west, clouds and mist linger, the red glow obscures the sun, and a rainbow pierces the sky. The weak water flows gently, leaves fall, and lonely birds lose their flock, their mournful cries never ceasing. It's truly poignant to hear the sound of mourning once more. (Second interpretation)

In the morning, I stroll by the clear stream, only to sigh as I head home in the evening. ("Morning tour" above is gorgeous.)

Time flies, evening approaches, and crows and magpies fly south. They circle the trees three times but cannot find a suitable branch to roost. Suddenly caught in wind and rain, trees break, and branches are destroyed. The male bird flutters away in fright, leaving the female to perch alone in sorrow. With companions lost to the night, mournful cries echo. Thorns grow thick, and vines spread. I mourn for those battered by the elements—wind, frost, rain, and snow—feeling lonely and pitying myself. The moon waxes and wanes, flowers bloom and wither; the ancients have long recognized these truths—such is life, summed up in a single phrase! ("Pressure" below is trending.)

The king rules with virtue, adheres to the laws of nature, and emulates heaven and earth. When yang energy grows, yin energy declines, and the sun's shadow lengthens and shortens with the seasons. (First interpretation)

Cultivating virtue and enlightenment, timing is just right; martial achievements are not achieved at will. Just like Emperor Shun in the past, who used dance and musical instruments to pacify the people, the Miao people in the south also submitted to the Xia dynasty.

The bandits from Wu and Shu occupy strategic locations among the mountains and rivers, committing their crimes. The impoverished, with no one to turn to, can only look to the court for help.

The emperor, filled with regret, becomes enraged and promptly sends troops to quell the threat. Departing from Xuchang, the fleet sets off towards Changpu.

The next day, the fleet advances through wind and waves, the songs from the boats are mournful and somber. The generals wave their battle flags, which billow proudly in the wind.

The soldiers raised their war flags and weapons high, intimidating the enemy. They subdued the rebels, pacified the people, and completely stabilized the southeastern border. "To advance" means to push forward.

Wang Jun, the magistrate of Luoyang, was originally from Yizhou Guanghan. He started his career as a young man, with profound knowledge of the Five Classics. He was well-versed in law, served as an official for generations, and was appointed as the magistrate of Luoyang. He governed the region with wisdom, cared for the people as if they were his own children, and was deeply loved by them.

He had a tough exterior but a gentle heart, strict in enforcing the law, and empathetic towards the people. He understood the rich and poor situations of the people, adjusted taxes accordingly, and kept records. He punished murderers severely, ensuring their accomplices faced the same fate. He prohibited the use of eight-foot-long spears, disciplined unruly youths, administered lashings, and publicly tried them in the horse market.

He never engaged in favoritism or corruption, always dealt seriously with unjust cases, ordered officials to enforce the law impartially, and not to make things difficult for the people. He even bought ropes and poles for sacrifices with thirty coins.

Oh, what a wise Wang Jun! He led his officials faithfully and served the emperor diligently. His staff and clerks were all talented individuals. During his tenure, he was honest and diligent day and night. His achievements were remarkable and well-known far and wide.

Unfortunately, he passed away at a young age. People built a temple for him, located west of Anyang Pavilion, in hopes that future generations would remember his legacy.

The sunny day is as clear as the mountain clouds, and the moonlight is as bright as the moon in the clouds. I heard you've changed your mind, so I'm here to end things between us.

We met in the city before; when did we drink together? We'll drink today, and tomorrow we part ways. I walk by the imperial moat, as the water flows east and west.

There are woodcutters in the east and west of Guo. The two woodcutters blame each other, and with no relatives, who would bother to curry favor with them?

Alas, it's so desolate, so desolate, not even shedding a tear at my wedding; I just hope to find someone who truly loves me, to grow old together and never be apart. **So desolate, so desolate, not crying even when married; wishing for a true love, never to part in old age.** This bamboo pole is long and slender, the fish tail has left the hook; men need to understand each other, what do money and swords matter? **Bamboo pole sways, fish tail departs, men want to understand each other, why use money and swords?** Like five horses munching on bran, the hermits by the river are joyfully playing. Today we are happy together, wishing for a long life together! **Like five horses munching on bran, the hermits by the river play happily. Today we are happy together, wishing for a long life together!** (According to the book, there's also a line that says, "Why does the purple silk flutter?")

The poem "Bright Moon" was written by Dong'e Wang. The moon shines on the tall building, the moonlight flows, lingering on. There lives a sorrowful woman upstairs, sighing in sadness, full of worries. I asked her who was sighing, and she replied that she was the wife of a traveler. Her husband has been away for more than ten years, and I, this humble wife, have lived alone. I miss you more than I feel thirst, more than I feel hunger. You are as strong and upright as the cypress on the high mountain, while I am as humble as muddy water. The north wind blows fiercely; the biting cold wind rushes into my ears. Thinking of my distant husband, tears flow uncontrollably. Our fates are different; will we ever meet again? I wish I could be a northeast wind and blow into your embrace. Your embrace is always out of reach; what is a humble wife like me to do? Our love was cut off halfway; let it drift to the ends of the earth. I want to finish singing this song; this song is both sorrowful and lengthy. Let’s enjoy our time together today, and promise not to forget each other when we part!